How to fix out-of-sync subtitles
TL;DR — A practical guide to repairing subtitle files that start too early or too late.
Out-of-sync subtitles usually fall into two buckets:
- the whole file is early or late by a fixed amount
- the subtitle drift changes over time
This first version of the site is built for the first case.
Step 1: confirm the problem type
If every subtitle line is late by about the same amount, a time shifter is enough.
If the sync gets worse over time, the file probably needs deeper retiming or re-export from your editor.
Step 2: measure the offset
Check one clear spoken line and compare:
- when the person actually starts speaking
- when the subtitle appears
If subtitles appear 1.2 seconds late, shift the whole file by -1200 ms.
If subtitles appear 0.8 seconds early, shift the whole file by 800 ms.
Step 3: apply a global shift
Use the Subtitle Time Shifter and enter:
- positive numbers to delay captions
- negative numbers to move them earlier
Step 4: test multiple points
After shifting, check:
- the beginning
- the middle
- the end
If all three are close, you fixed a constant offset. If not, the file may be drifting rather than simply shifted.
Common causes
- the intro of the video was trimmed after subtitles were exported
- subtitles were downloaded from a different video cut
- captions were generated before the final edit
Related tools
Try it with our free tools
Convert, shift, and clean subtitle files directly in your browser. No signup, no upload.
Browse tools